Май6

Перевод текста носителем языка

  • Как не попасться на удочку мошенников?
Text translation

Многие бюро переводов в перечне своих услуг предлагают перевод от носителя языка. Естественно, за работу такого специалиста попросят в разы больше. И большинство людей подобным образом просто обводили вокруг пальца, выманив при этом значительное количество денег. Чтобы не попасться на удочку мошенников нужно разобраться, когда стоит отдать предпочтение работе с носителем, и всегда ли необходимо заказывать эту дорогостоящую услугу?

 

Бонусы от работы с носителем

В бюро переводов (azbuka-bp.com.ua) с удовольствием нанимают носителей потому, что этот человек сможет предоставить качественный перевод на свой родной язык, учитывая при этом все культурные особенности культуры, живого языка и принимая во внимания негласные правила использования тех или иных языковых конструкций.

 

Переведенный текст будет выглядеть не как академически верный аналог текста на другом языке. Ни один специалист по переводам, как бы хорошо он не знал иностранный язык, не сможет сделать так, чтобы его работа выглядела как текст, написанный в той стране, для жителей которой он предназначен. А носитель сможет адаптировать перевод таким образом. И в этом главное преимущество сотрудничества с ним.

 

Когда стоит заплатить больше за перевод?

Когда стоит тратить больше на перевод при помощи носителя? Когда текст оформляется для другого иностранца, для которого язык перевода родной. Иначе тратить больше практически нет смысла. Для человека, просто хорошо владеющим иностранным языком, не очень важно наличие в переводе аутентичных оборотов, фразеологизмов. В некоторых случаях такой перевод сложно будет понять не носителю.

 

Наиболее часто услугами носителей языка пользуются при переводе рекламы, поскольку очень важно адаптировать ее для понимания в конкретной стране. Также без помощи носителя сложно обойтись при переводе письменной речи, например, на хинди или казахский, которые очень сложны в написании.

 

Как обойти стороной мошенников?

Если вы не хотите переплачивать за помощь в переводе носителя языка, которую в итоге предоставит просто квалифицированный переводчик, учтите, что лучше заказывать такой перевод в известных бюро Киева (http://azbuka-bp.com.ua/kiev/), которые дорожат своей репутацией. Это убережет вас от сотрудничества с недобросовестными переводчиками, которые для удорожания своих услуг называют себя носителями языка.